TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 65:8

Konteks

65:8 Even those living in the most remote areas are awestruck by your acts; 1 

you cause those living in the east and west to praise you. 2 

Mazmur 66:3

Konteks

66:3 Say to God:

“How awesome are your deeds!

Because of your great power your enemies cower in fear 3  before you.

Mazmur 67:7

Konteks

67:7 May God bless us! 4 

Then all the ends of the earth will give him the honor he deserves. 5 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[65:8]  1 tn Heb “and the inhabitants of the ends fear because of your signs.” God’s “signs” are the “awesome acts” (see v. 5) he performs in the earth.

[65:8]  2 tn Heb “the goings out of the morning and the evening you cause to shout for joy.” The phrase “goings out of the morning and evening” refers to the sunrise and sunset, that is, the east and the west.

[66:3]  3 tn See Deut 33:29; Ps 81:15 for other uses of the verb כָּחַשׁ (kakhash) in the sense “cower in fear.” In Ps 18:44 the verb seems to carry the nuance “be weak, powerless” (see also Ps 109:24).

[67:7]  4 tn The prefixed verb forms in vv. 6b-7a are understood as jussives.

[67:7]  5 tn Heb “will fear him.” After the jussive of the preceding line, the prefixed verbal form with prefixed vav (ו) conjunctive is understood as indicating purpose/result. (Note how v. 3 anticipates the universal impact of God showing his people blessing.) Another option is to take the verb as a jussive and translate, “Let all the ends of the earth fear him.”



TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA